Moderators: Casa, archigabe, CR001, push, JAJ, ca.funke, Amber, zimba, vinny, Obie, EUsmileWEallsmile, batleykhan, meself2, geriatrix, John, ChetanOjha, Administrator
-
Rainbow31
- Newly Registered
- Posts: 5
- Joined: Mon Sep 28, 2020 8:55 am

Post
by Rainbow31 » Mon Sep 28, 2020 9:03 am
Hi All
I have submitted an online spouse application for my husband who is in Pakistan. The application was completed by my solicitor. The fast track option was not available online at the time of submission.
Will we be able to pay and change the application to a fast track when he goes for his biometrics appointment in Karachi?
Any information would be greatly appreciated.
Thank you
-
AmazonianX
- Respected Guru
- Posts: 8123
- Joined: Tue Jun 11, 2019 2:09 pm

Post
by AmazonianX » Mon Sep 28, 2020 10:02 am
Rainbow31 wrote: ↑Mon Sep 28, 2020 9:03 am
Hi All
I have submitted an online spouse application for my husband who is in Pakistan. The application was completed by my solicitor. The fast track option was not available online at the time of submission.
Will we be able to pay and change the application to a fast track when he goes for his biometrics appointment in Karachi?
Any information would be greatly appreciated.
Thank you
As of now there is still no.option for fast track and when it will resume is unknown, so it still stays on the standard processing line.
-
Archer1
- Member of Standing
- Posts: 385
- Joined: Sun Apr 23, 2017 6:30 pm

Post
by Archer1 » Mon Sep 28, 2020 11:15 pm
Rainbow31 wrote: ↑Mon Sep 28, 2020 9:03 am
Hi All
I have submitted an online spouse application for my husband who is in Pakistan. The application was completed by my solicitor. The fast track option was not available online at the time of submission.
Will we be able to pay and change the application to a fast track when he goes for his biometrics appointment in Karachi?
Any information would be greatly appreciated.
Thank you
Yes you can if its available.
__A
-
Rainbow31
- Newly Registered
- Posts: 5
- Joined: Mon Sep 28, 2020 8:55 am

Post
by Rainbow31 » Tue Sep 29, 2020 9:32 am
Thank you for your responses.
-
Rainbow31
- Newly Registered
- Posts: 5
- Joined: Mon Sep 28, 2020 8:55 am

Post
by Rainbow31 » Fri Oct 09, 2020 1:19 pm
Hi Everyone
IDo you have to change your marital status to married with the authority called Nadra who issue Pakistan identity cards, as part of of the U.K. Spouse visa application?
We have registered the marriage with the Pakistan union council and obtained an official computerised marriage certificate.
Just worried that my husband hasn’t updated his marital status with NADRA. The marital status is only for their records and is not printed on your identity card.
Thank you.
-
seagul
- Diamond Member
- Posts: 10201
- Joined: Thu Nov 12, 2015 11:23 am
- Mood:

Post
by seagul » Fri Oct 09, 2020 9:19 pm
Rainbow31 wrote: ↑Fri Oct 09, 2020 1:19 pm
Hi Everyone
IDo you have to change your marital status to married with the authority called Nadra who issue Pakistan identity cards, as part of of the U.K. Spouse visa application?
We have registered the marriage with the Pakistan union council and obtained an official computerised marriage certificate.
Just worried that my husband hasn’t updated his marital status with NADRA. The marital status is only for their records and is not printed on your identity card.
Thank you.
National identity cards, nowhere are needed over any UK immigration applications but these still ideally need to be updated with the relevant authorities such as at NADRA.
The opinion expressed as above is neither a professional advice nor contesting/competing to other member's opinion/advice.
-
Rainbow31
- Newly Registered
- Posts: 5
- Joined: Mon Sep 28, 2020 8:55 am

Post
by Rainbow31 » Sat Oct 10, 2020 9:08 am
Good morning everyone
I have had my Urdu nikah document translated into English by an advocate/authorised notary in Pakistan.
Is this sufficient or does it also need to be attested by the Ministry of Foreign Affairs in Pakistan?
Or would it be easier if i just got it translated again here in England by an official translator?
Thanking everyone one in advance.
-
Zerubbabel
- Respected Guru
- Posts: 2519
- Joined: Fri Jul 06, 2018 8:13 am
- Mood:

Post
by Zerubbabel » Sat Oct 10, 2020 9:24 am
Hello
You need a civil marriage. The islamic nikah is considered as a private agreement between people and not a marriage for immigration purposes.
-
CR001
- Moderator
- Posts: 88559
- Joined: Thu Mar 08, 2012 10:55 pm
- Location: London
- Mood:

Post
by CR001 » Sat Oct 10, 2020 9:45 am
It is NOT necessary to start a new topic with each question you have!! Stick to ONE thread!!!
announcements/multiple-posts-will-be-lo ... t5722.html
Char (CR001 not Casa)
In life you cannot press the Backspace button!!
Please DO NOT send me a PM for immigration advice. I reserve the right to ignore the PM and not respond.
-
Rainbow31
- Newly Registered
- Posts: 5
- Joined: Mon Sep 28, 2020 8:55 am

Post
by Rainbow31 » Sat Oct 10, 2020 10:47 am
Apologies Casa, I was unaware that I needed to stick to the same thread.
I’m sorry, if my original question is confusing.
I had my Nikah marriage in Pakistan. I am applying for a spouse visa for my husband to join me in the U.K.
I had the Urdu Nikah translated into English by an advocate/notary public in Pakistan. He has stamped it. Do I need to get it further attested by the Ministry of Foreign Affairs in Pakistan.
Kind regards
-
seagul
- Diamond Member
- Posts: 10201
- Joined: Thu Nov 12, 2015 11:23 am
- Mood:

Post
by seagul » Sat Oct 10, 2020 12:34 pm
Rainbow31 wrote: ↑Sat Oct 10, 2020 10:47 am
Apologies Casa, I was unaware that I needed to stick to the same thread.
I’m sorry, if my original question is confusing.
I had my Nikah marriage in Pakistan. I am applying for a spouse visa for my husband to join me in the U.K.
I had the Urdu Nikah translated into English by an advocate/notary public in Pakistan. He has stamped it. Do I need to get it further attested by the Ministry of Foreign Affairs in Pakistan.
Kind regards
Why not you speak to your local union council who issue marriage certificate in both language (local + English)
The opinion expressed as above is neither a professional advice nor contesting/competing to other member's opinion/advice.
-
Tahira
- Newly Registered
- Posts: 10
- Joined: Tue Jan 01, 2008 4:47 am
- Location: Pakistan
-
Contact:
Post
by Tahira » Sat Nov 28, 2020 8:10 am
This is just for the information of all that according to new rules the Nikah Nama or any other document in Urdu language needs to be translated into English language by a Certified Freelance Translator who is either a full Member of the Chartered Institute of Linguists with MCIL designation or a Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting with MITI or a company who is a Corporate Member of ATC (Association of Translation Companies) in the UK.
-
seagul
- Diamond Member
- Posts: 10201
- Joined: Thu Nov 12, 2015 11:23 am
- Mood:

Post
by seagul » Sat Nov 28, 2020 8:54 am
Tahira wrote: ↑Sat Nov 28, 2020 8:10 am
This is just for the information of all that according to new rules the Nikah Nama or any other document in Urdu language needs to be translated into English language by a Certified Freelance Translator who is either a full Member of the Chartered Institute of Linguists with MCIL designation or a Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting with MITI or a company who is a Corporate Member of ATC (Association of Translation Companies) in the UK.
Can you share that source which confirms that because most often it (Marriage certificate) is issued by the local union council in both languages (none-English + English).
The opinion expressed as above is neither a professional advice nor contesting/competing to other member's opinion/advice.
-
Tahira
- Newly Registered
- Posts: 10
- Joined: Tue Jan 01, 2008 4:47 am
- Location: Pakistan
-
Contact:
Post
by Tahira » Sat Nov 28, 2020 9:07 am
Where the documents are in two languages (both English and Urdu) they are sent back by the Home Office for providing a certified translation. This information about document translation is available on the Home Office website. If the documents are submitted in both languages i.e. Urdu and English the applicant is asked to provide a certified translation by a translator accredited by the CIoL, ITI or ATC. As far as I know non of the translators or translation agencies based in Pakistan hold accreditation of CIoL, ITI or ATC.
-
seagul
- Diamond Member
- Posts: 10201
- Joined: Thu Nov 12, 2015 11:23 am
- Mood:

Post
by seagul » Sat Nov 28, 2020 9:31 am
Tahira wrote: ↑Sat Nov 28, 2020 9:07 am
Where the documents are in two languages (both English and Urdu) they are sent back by the Home Office for providing a certified translation.
Nope. Hand written Nikkah nama when gets registered with the local union council then you would receive a marriage certificate in both language containing a unique reference for verification purposes. That marriage certificate need no translation
unless somebody voluntarily choose to / misguided by someone. The instruction about translation which you are reading is for none-English documents only but in above case it is already translated in English language by the competent authorities with unique reference number.
The opinion expressed as above is neither a professional advice nor contesting/competing to other member's opinion/advice.